Ces livres d'auteurs africains vous transporteront d'Algérie au Zimbabwe
Dans sa conférence TED 2009 "Le danger d'une seule histoire, " L'auteur nigériane Chimamanda Ngozi Adichie se souvient du moment " où j'ai découvert les livres africains ". et le genre d'histoires qu'elle a elle-même commencé à écrire - des histoires remplies non pas d'Américains et d'Européens comme celles qu'elle a grandi en lisant, mais ceux peuplés du genre de personnes et de lieux qu'elle connaissait intimement de sa propre vie.
Bien qu'il abrite 54 pays, plus de 2, 000 langues, et un milliard de personnes, Adichie note que l'Afrique est souvent réduite à une seule idée d'un seul endroit à travers des récits répétés qui sont devenus, dans la conscience culturelle plus large, une "histoire unique de catastrophe". Heureusement, cependant, de plus en plus de lecteurs, comme Adichie, découvrir les livres africains et la merveilleuse variété au sein de communautés littéraires dynamiques de Lagos à Cape Town, du Caire à Harare.
De plus en plus d'écrivains, trop, trouvent des occasions de raconter les histoires de leur propre pays de leur propre point de vue, remettre en question cette histoire unique et proposer des dizaines d'alternatives plus riches. Par conséquent, les lecteurs du monde entier voyagent avec impatience dans des pays allant du Burkina Faso à la Libye en passant par Zanzibar, une page à la fois, obtenir une perspective intime des habitants non seulement dans les ruelles et à l'intérieur des ménages quotidiens, mais aussi sur les grands événements historiques, subtilités de la langue et de la traduction, et les différentes nuances d'humour et d'esprit qui varient d'une culture à l'autre.
Si vous êtes prêt à voyager en Afrique non pas comme un voyageur fréquent mais comme un tourneur de pages, Découvrez ces livres africains incontournables de l'Algérie à la Zambie.
Ghana
Les cent puits de Salaga par Ayesha Harruna Attah
C'est l'histoire de deux femmes dans la Salaga précoloniale, Ghana, où le commerce des esclaves est bel et bien vivant - malheureusement pour Aminah, qui se retrouve bientôt en esclavage, tandis que son homologue Wurche se retrouve à naviguer dans le réseau patriarcal de la politique du XIXe siècle. Le roman d'Attah rejette les simplifications excessives largement acceptées de l'histoire africaine et de l'hégémonie culturelle, donnant des complexités de la foi, Langue, et alimentent leur dû.
Tu pourrais aussi aimer: Comment vivre comme un local à Accra, Ghana
Guinée Bissau
La tragédie ultime par Abdulai Silá
Ostensiblement l'histoire d'une adolescente nommée Ndani alors qu'elle navigue dans la vie sous la domination coloniale en Guinée Bissau, il y a plus à La tragédie ultime qu'il n'y paraît. Le premier roman bissau-guinéen à être traduit en anglais ne perd pas les subtilités de la langue cruciales pour le portugais original. Au lieu, il maintient la tension de la prose de Silá, qui est rythmé par le créole local et un style de narration qui découle d'une longue tradition orale.